美国瓶装水行业及行业法规 flashdishthief_中华水网
当前位置:中华水网 > 水网技术 > 行业标准 > 正文

美国瓶装水行业及行业法规

来 源:中华水网   发布时间:2010-03-04 移动版

flashdishthief,中华水网

MARKET SIZE
    市场规模
    Today there are about three thousand brands of bottled water in the world. The growing trend has generated a large demand, and almost every day a new bottled water brand or company is born. In the United States, where bottled water has a less-developed history then for example in Europe, several factors are responsible for that.
    如今全球的瓶装水市场中大概有3000个品牌。市场的快速增长带来了大量的需求,几乎每天都会有一个新的瓶装水品牌或者瓶装水公司诞生。在美国, 瓶装水的发展历史较短, 比不上其它区域, 像欧洲等, 这种现象是由几种原因造成的。

    Most Americans have had access to safe drinking water since the early twentieth century, when municipal supplies began to be disinfected. Chlorination went a long way toward stopping waterborne diseases, and as the population replaced bottled water with tap water, the bottled water industry was devastated.
    从20世纪初期开始,从美国市政供水开始对自来水进行消毒开始, 大多数美国人都能喝到安全的饮用水。对水的氯化处理, 很好的制止了由于饮用水引起的疾病,同时, 随着人们以自来水代替瓶装水,瓶装水产业走向萧条。

    After embracing chlorinated drinking water initially, the public view of municipal water supplies has changed recently, and indeed some areas have suffered from poorer quality in the last decades. Very new studied release in March of 2008 for example has shown that municipal water in the US contains trace elements of a wide variety of pharmaceuticals.
    在信任氯化处理的饮用水相当长的时间以后,公众对于市政供水的看法最近起了一些变化,在过去的数十年里, 一些地区确实一直受着低质自来水的困扰。比如最近在2008年3月公布的一份研究显示,美国市政供水中含有少量的各种医药元素。

     Drugs taken for pain, infection, high cholesterol, asthma, epilepsy, mental illness and heart problems contaminate drinking water supplies of at least 41 million Americans, according to a report by the Associated Press National Investigation Team released today. These findings confirm a 2002 report by the U.S. Geological Survey that was the first nationwide study of pharmaceutical pollution in the nation's rivers and streams.
    根据‘美国国家联合新闻调查组’刚公布的消息,用于止痛,防止感染,医治高胆固醇,哮喘,癫癎症,精神病和心脏病的药品污染了最少4千1百万美国人的饮用水。此次调查结果印证了一份于2002年发布的‘美国地质调查’所得到的结果, 这也是当时第一份关于国家河流和小溪被药剂污染全国性调查报告。

    Drinking water treatment plants are not designed to remove these pharmaceutical residues, and the AP team uncovered data showing these same chemicals in treated tap water and water supplies in 24 major metropolitan areas. It needs to be seen how this effects bottled water processed from municipal sources.
    饮用水的处理系统, 并没消除这些残留药剂的功能,并且‘美国国家联合新闻调查组’的数据所揭示的那样, 24个主要大城市市政供水中均含有这些化学残留物。可见这将如何影响使用这种市政供水制造的瓶装水。

    Shifting trends have encouraged the bottled water consumption, as have pushes for healthy living and some very successful marketing by large water companies starting with Perrier in the 1970s. Bottled water was and is in style, and its American sales have increased from about $50 million in 1960 to about $5 billion in 2000.
    潮流转变刺激了瓶装水消费,像推动了健康的生活的理念一样,一些由生产瓶装水大公司, 进行了非常成功的市场推广, 这可以追溯到从70年代毕雷矿泉水进行的市场推广,瓶装水在过去及当今, 都是时髦的, 美国销售额也从1960年的大约5千万美元增长到2000年的50亿美元。

    In 2007, total bottled water volume in the United States was 33.3 billion liters, a 6.9 percent increase over 2006, and the 2007 bottled water per capita consumption of 111 liters increased by approximately 7 liters, from 104 liters per capita the previous year. 
    在2007年,美国的瓶装水总量是333亿升,较2006年增长了6.9%,另外, 2007年瓶装水人均消费111升,较上年人均消费104升, 增长约7升。 转载请注明出处: http://www.chndk.com/view-320-1.html

版权声明

①凡本网注明“稿件来源:中华水网”的所有文字和图片稿件,版权均属于中华水网所有,任何媒体、网站或个人未经本网协议授权不得转载、链接、转贴或以其他方式复制发表。已经本网协议授权的媒体、网站,在下载使用时必须注明“稿件来源:中华水网”,违者本网将依法追究责任。

② 本网未注明“稿件来源:中华水网”的文/图等稿件均为转载稿,本网转载出于传递更多信息的目的,并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性。如其他媒体、网站或个人从本网下载使用,必须保留本网注明的“稿件来源”,并自负版权等法律责任。如擅自篡改,本网将依法追究责任。如对稿件内容有疑议,请及时与我们联系。

更多信息



Copyright © 2009-2010 CHNDK.COM. 中华水网版权所有 水工业交流群:23917635 点击这里给我发消息水网客服

粤ICP备11036510号 **广告、链接、目录联系:QQ1260995099 非诚勿扰**